我是貓 首二章
HK$101.00
In stock
SKU
BBAHKO028A
產品總覽
- 日本國民大作家夏目漱石的代表作
- 影響了千萬讀者的不朽經典
- 《子規》雜誌連載原初第一、二章
- 《我是貓》是日本國民大作家夏目漱石的代表作。
- 本書通過教師苦沙彌家的貓這一獨特視角,冷靜地觀察了日本明治初期的社會百態。
- 漱石用輕快幽默的語言、靈活誇張的筆法,描繪出一幅明治時期知識分子的群像。
- 書中的貓也讓讀者不禁為之動容。
- 本書日文底本選自最初連載於《子規》雜誌的版本。
- 夏目漱石原本只準備寫一篇短篇,因為反響頗佳,且受編輯勸說,於是創作了第二章,爾後又繼續連載,才有了長篇《我是貓》。
- 最初的第一、二章本身結構完整,可自成一段。
- 作者:夏目漱石 著 鄒波 譯
- 品牌:HK Open Page/香港中和出版
- 出版日期:2018.12.14
- 選書分類:日本文學
- 裝訂:精裝
- 頁數:196
- ISBN:9789888570096
Products Description
內容簡介
日本國民大作家夏目漱石的代表作
影響了千萬讀者的不朽經典
《子規》雜誌連載原初第一、二章
《我是貓》是日本國民大作家夏目漱石的代表作。本書通過教師苦沙彌家的貓這一獨特視角,冷靜地觀察了日本明治初期的社會百態。漱石用輕快幽默的語言、靈活誇張的筆法,描繪出一幅明治時期知識分子的群像。書中的貓也讓讀者不禁為之動容。
本書日文底本選自最初連載於《子規》雜誌的版本。夏目漱石原本只準備寫一篇短篇,因為反響頗佳,且受編輯勸說,於是創作了第二章,爾後又繼續連載,才有了長篇《我是貓》。最初的第一、二章本身結構完整,可自成一段。
作者介紹
夏目漱石
1867—1916,本名夏目金之助,筆名取自《晉書•孫楚傳》中的「漱石枕流」,被譽為日本「國民大作家」。漱石學貫東西,文學與思想造詣極深,他的小說中詼諧的語言與深邃的哲思並存,對以魯迅為代表的一批中國近代作家產生了深刻的影響。魯迅曾稱讚漱石的作品「是明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者。」
譯者簡介
鄒波
復旦大學外文學院日文系主任,專攻日本近現代文學。擁有近20年的日語教學經驗,曾翻譯多部日本經典文學作品,熟知芥川龍之介、安部公房、村上春樹等日本文學大家的文體風格與特色,夏目漱石作品中獨特的風雅詼諧語言,因而得以精準流暢地展現。代表譯作包括《無情/厄運》《鳳仙花》《相食》等。
目錄
一 吾輩は猫である。名前はまだ無い。 在下是貓,名字嘛,暫且還沒有。
二 吾輩は新年来多少有名になったので、 猫ながらちょっと鼻が高く感ぜらるるのはありがたい。 新年之後我有了點小名氣,作為貓,揚眉吐氣一回實在難得。
譯者後記 因難見趣:《我是貓》的一些翻譯難點
Products Details
品牌 | HK Open Page/香港中和出版 |
---|---|
單位說明 | 1書 |
作者 | 夏目漱石 著 鄒波 譯 |
裝訂 | 精裝 |
開本 | 32 |
內頁頁數 | 196 |
ISBN | 9789888570096 |
語種 | 中文繁體 |
印刷用色 | 單色 |
產品類別 | 日本文學 |
產品尺寸 | 12.8 x 18.8 x 2.2cm |
出版日期 | 2018.12.14 |
Customer Reviews
Write Your Own Review
More from HK Open Page/香港中和出版